Contenidos
Presentamos el reloj búlgaro
Queridos amantes y aprendices del idioma búlgaro, espero que hayan aprendido bien los nombres de los números en búlgaro. Ahora mismo estamos empezando a estudiar el reloj búlgaro y cómo decir qué hora es. En caso de que no esté seguro de haber aprendido los números, siempre puede consultar nuestra lección para aclarar sus dudas. También puedes practicar con los ejecutivos después de la lección.
¿Cómo pedir la hora?
Solo hay una forma de pedir la hora. Para responder a esta pregunta, usamos el verbo «ser» en el idioma búlgaro:
búlgaro | Transcripción | Español |
---|---|---|
Колко е часа? | Kolko e chasа? | Qué hora es ¿eso? |
Часът е 12 на обяд. | Chasut e dvanadeset na obyad. | Es 12 al mediodía. |
La oración siempre comienza de la misma manera. Lo único que tienes que cambiar es el tiempo.
Para decir cuántos minutos han pasado de la hora actual, usamos «и«: 12:15 -«Часът е 12 и 15«.
Para poder decir cuántos minutos quedan para la nueva hora usamos «без«: 12:45 -«Часът е 1 без 15«.
Aprende a decir cuál es la hora
En la tabla, verá algunos ejemplos de cómo decir la hora en búlgaro.
búlgaro | Transcripción | |
---|---|---|
12:00 | Часът е 12. | Chasút e dvanadeset. |
12:05 | Часът е 12 и 05. | Chasút e dvanadeset i pet. |
12:15 | Часът е 12 и15. | Chasút e dvanadeset i petnadeset. |
12:30 | Часът е 12 и 30. | Chasút e dvanadeset i polovina. |
12:35 | Часът е 12 и 35. | Chasút e dvanadeset i trideset i pet. |
12:45 | Часът е 12 и 45. | Chasút e dvanadeset i chetirideset i pet. |
1:00 (13:00) | Часът е 1. | Chasút e edin. |
Palabras más útiles sobre el tiempo.
búlgaro | Transcripción | Español |
---|---|---|
Секунда | sekúnda | segundo |
Минута | minúta | minuto |
Час | chas | hora |
Ден | guarida | día |
Нощ | nosht | noche |
Сутринта | sútrinta | por la mañana |
Вечерта | vechertá | Por la tarde |
La diferencia entre decir la hora en búlgaro y decir la hora en español
Mientras que en español solo hay una forma de saber la hora, en búlgaro hay dos. En español usamos solo los números del 1 al 12 y las designaciones AM o PM para señalar si la hora está en la primera parte del día o en la segunda. En búlgaro esto también es posible, pero también hay una forma más. Puede decir la hora utilizando los números del 1 al 24, y la hora misma indica si es por la mañana o por la noche. Estudie los ejemplos:
búlgaro | Transcripción | |
---|---|---|
9:15 | Часът е девет и петнадесет. | Chasut e devet i petnadeset |
12:00 | Часът е дванадесет. | Chasut e dvanadeset. |
01:30pm/ 13: 00 | Часът е един и половина на обяд./ Часът е тринадесет. | Chasut e edin i polovina na obyad./ Chasut e trinadeset |
02:40pm / 14: 40 | Часът е два и четиридесет на обяд/ Часът е четиринадесет. | Chasut e dva i chetirideset na obyad./Chasut e chetirinadeset. |
10:00pm/ 22:45 | Часът е десет вечерта./ Часът е двадесет и два. | Chasut e deset vecherta./Chasut e dvadeset i dva |
Una cosa más que podría confundirte:
09 A.M (Mañana) | Девет сутринта. | Devet sutrinta. |
14:00 p. M. (por la tarde) | Два след обяд. | Trineo de Dva obyad. |
22:00 p. M. (Por la tarde) | Десет вечерта. | Deset vecherta. |
Lee el diálogo
Búlgaro:
– Мария: Днес се събудих в 8:00 сутринта. Отидох на работа в 9:00 и в 9:15 пих кафе. А ти какво прави днес?
– Иван: Аз се събудих a las 9:30 и после имах урок по Немски a las 11:00. Какво ще правиш довечера?
– Мария: В 5:00 след обяд отивам на танци. Ще вечерям с мама и татко a las 7:00. От 11:00 вечерта отивам на дискотека. А ти?
– Иван: Аз ще играя футбол a las 6:00 и после ще пия бира с приятели.
Español:
– Maria: Hoy me desperté a las 8 am. Fui a trabajar a las 9 am y tomé un café a las 9.15 am. Qué hiciste hoy?
– Iván: Me desperté a las 9:30 a. M. Y luego tuve una lección de alemán a las 11 a. M. ¿Qué haces esta noche?
– Maria: A las 5 de la tarde voy a bailar. Cenaré con mi mamá y mi papá a las 7 pm. A las 11 de la noche voy al club. ¿Y usted?
– Iván: Tengo un partido de fútbol a las 6 de la tarde y luego beberé cerveza con amigos.