Vocabulario empresarial en alemán (trabajo y negociaciones)

Este capítulo le enseñará algunas de las palabras más útiles para hablar de negocios en alemán. El capítulo discutirá el vocabulario relacionado con los títulos de los puestos, las conversaciones triviales, que son importantes en la cultura empresarial holandesa, y las reuniones.

Vocabulario general alemán relacionado con los negocios

Comencemos con un vocabulario general necesario para las charlas relacionadas con los negocios.

alemánEspañol
Arbeittrabajo
Cocinerojefe
Ergebnisresultado
FehlerError
Formularformar
Hilfeayuda
Industrieindustria
Kollegencolegas
Konkurrenzcompetencia
Leistungactuación
Lieferantproveedor
Mitarbeitercompañero de trabajo
Möglichkeitoportunidad
Stelletrabajo
Termincita
Unternehmenempresa
Verhandlungnegociación
Versicherungseguro
Wirtschafteconomía
  • Der Chef erwartet Ergebnisse – El jefe espera resultados
  • Gorro de cocinero Unser viele Termine – Nuestro jefe tiene muchas citas
  • Ich habe sehr nette Kollegen – tengo muy buenos compañeros

Títulos de trabajo en alemán

A la hora de postularse para un puesto de trabajo es importante saber qué puesto hay en una empresa. A continuación encontrará algunos ejemplos de puestos de trabajo en holandés.

Españolalemán
Jefe del departamento deAbteilungsleiter
Director Ejecutivo (CEO)Geschäftsführer
Director financiero (DIRECTOR DE FINANZAS)

Finanzleiter

Consejo de SupervisiónAufsichtsrat
Jefe de producciónProduktionsleiter
Socio directorGeschäftsführende Teilhaber
Socio accionistaAktieninhaber
Gerente de divisionBereichsleiter
Alto ejecutivoLeitender Angestellter / Ejecutivo senior

Pequeña charla en alemán

Una vez que consigue un trabajo, socializar con sus colegas es una parte importante de la vida cotidiana.

Dependiendo de qué tan bien conozca a su interlocutor, la forma de cortesía alemana es apropiada. En general, debe usar la forma de cortesía siempre que conozca a alguien por primera vez y cuando hable con sus superiores.

EspañolalemánForma alemana de cortesía
Encantada de conocerte.Schön dich kennen zu lernenFreut mich Sie kennen zu lernen
Por favor tome asiento.Nimm platz bitteBitte, nehmen Sie Platz
¿Puedo presentarte aDarf ich dir * Nombre * vorstellen?Dürfte ich Ihnen * Nombre * vorstellen?
¿Como fueron tus vacaciones? ¿Wie war dein Urlaub?¿Wie war Ihr Urlaub?
¿Puedo darte algo para beber?Kann ich dir etwas zu trinken anbieten? Kann ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?
Hermoso día hoy, ¿no?Schöner Tag heute, nicht wahr?/
¿Tuviste un vuelo agradable?Hattest du einen angenehmen Flug?Hatten Sie einen angenehmen Flug?

Vocabulario relacionado con reuniones en alemán

‘Eine Besprechung’ (que significa «una reunión»; sin embargo, también es muy común decir «una reunión») en alemán puede ser un momento importante para discutir ciertos temas o puntos de la agenda. A continuación encontrará una lista de vocabulario relacionado con las reuniones.

Españolalemán
Hacer una reuniónEine Besprechung / Ein Meeting halten
para abordar un problemaUn problema ansprechen
asistir a una reuniónAn einer Besprechung teilnehmen
la agendaDie Agenda
los minutos Die Minuten
para registrar los minutosDie Minuten zählen
con poca anticipaciónkurzfristig
para tomar notasNotizen machen
la negociaciónDie Verhandlung
presidirvorsitzen / den Vorsitz haben
colaborarzusammen arbeiten
el ausenteDer Abwesende
  • Heute hatten die Angestellten schon 3 Besprechungen. – Hoy el personal ya tiene 3 reuniones.
  • Es gab fast keine Abwesenden. – Casi no hubo ausencias.
  • Jedes mal hatte der Chef den Vorsitz. – Cada vez que el jefe presidió la reunión.

Presentaciones en alemán

El vocabulario empresarial alemán incluye términos para describir y explicar diagramas y gráficos.

Españolholandés
los números / cifrasDie Zahlen / Ziffern
la mesaDie Tabelle
el gráfico circular Das Tortendiagramm
La filaDie Reihe
la columnaMuere Spalte
el gráfico de barrasDas Säulendiagramm
el gráfico de líneasDas Liniendiagramm
la gráficaDie Grafik
el eje vertical / horizontalDie vertikale / horizontale Achse
La curvaDie Kurve
al picogipfeln
dejar caercaído
anual / anualjährlich
año con añoJahr für Jahr
fluctuarfluktuieren / schwanken
para permanecer estableestabil bleiben
para aumentarzunehmen
disminuirabnehmen
aplanar abflachen
  • Diese Zahlen gipfeln jährlich zur Sommerzeit – Estos números alcanzan su punto máximo anualmente durante el verano
  • Wie Sie in diesem Säulendiagramm sehen können – Como puede ver en este gráfico de barras
  • Unsere Verkäufe schwanken von Jahr zu Jahr – Nuestras ventas fluctúan año tras año

¡Entrena tus habilidades haciendo los siguientes ejercicios!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ver más

  • Responsable: David Martínez.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio. El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a Banahosting que actúa como encargado de tratamiento.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Ir arriba