Pronombres personales en italiano

En italiano, hay 4 categorías de pronombres personales.

  • Pronombres de sujeto (yo, tú, él, ella, …)
  • Pronombres personales acentuados (yo, tú, él, ella, …)
  • Pronombres personales no acentuados (pronombres de objeto directo) → no existe en ingles
  • Pronombres personales no acentuados (pronombres de objetos indirectos) → no existe en ingles

En este capítulo vamos a discutir las 4 categorías.

¿Cuáles son los pronombres personales en italiano?

Usamos pronombres personales (pronomi personali) a reemplazar personas, animales, cosas o ideas.

Pronombres sujetosPronombres personales acentuadosPronombres personales sin estrés
Pronombres de objetos directos
Pronombres personales no acentuados
Pronombres de objetos indirectos
Io (YO) Yo (Yo)MiMi
TuLei (Usted) Te (Usted)TiTi
Egli, EssoLui (Él) Lui (Él)Lo, GliGli, Ne
Ella, EssaLei (Ella) Lei (Su) La, LeLe, Ne
No yo (Nosotros) No yo (Nos)Ci Ci
Voi (Usted) Voi (Usted)Vi Vi
EssiLoro (Ellos, masculino) Loro (Ellos)Li Gli, Loro, Ne
EsseLoro (Ellos, femenino) Loro (Ellos)Le Gli, Loro, Ne

Pronombres de sujeto italianos (io, tu, egli, noi, voi, essi)

PronombreEspañol
Ioyo
Tu (Lei)Tu (tu)
Egli, EssoLuiÉl
Ella, EssaLeiElla
EssoEso
No yoNosotros
Voiusted
Essi → LoroEllos (masculino)
Esse → LoroEllos (femenino)

Los pronombres en tercera persona (Egli, Esso, Ella, Essa, Essi, Esse) todavía podrían aparecer en algunos textos, pero han sido reemplazados en el habla y la escritura por formas más coloquiales, Lui, Lei, Loro.

En italiano podemos omitir el pronombre del sujeto para resaltar la acción en lugar del sujeto

italianoEspañol
(Io) Voglio festeggiare il mio compleanno in spiaggia.Quiero tener una fiesta de cumpleaños en la playa.
(Tu) Vuoi che me ne vada?¿Quieres que me vaya?
(No yo) Espaguetis Cuciniamo degli. Estamos cocinando unos espaguetis.

Tu vs Lei (forma de cortesía)

La forma Lei es una forma de cortesía.
Se usa en un contexto formal y cuando se dirige a alguien que no conoce bien, mayor o en una posición más alta que usted.
Recuerda escribirlo con mayúscula, no confundirlo con tercera persona del singular lei (ella).

Para distinguirlo de Tu, presta atención al verbo principal.

  • Tu → verbo sobre la segunda persona del singular
  • Lei → verbo en tercera persona del singular
italianoEspañol
Ehi, tu, vieni qui!Oye , ¡ven aca!
Io e lei abbiamo una relazione a distanza da un anno. Ella y llevo un año en una relación a distancia.
Signor Rossi, io credo che Lei dovrebbe accettare questa proposta.Sr. Rossi, creo debería aceptar esta propuesta.

Pronombres de objetos directos e indirectos en italiano

Para comprender la diferencia entre estos dos tipos de pronombres, es necesario analizar la oración y el contexto.

  • Objeto directo → pregunta de respuestas ¿OMS? ¿Qué?
  • Objeto indirecto → responder pregunta ¿Quién? ¿A qué? ¿Para qué?
italianoEspañol
Tu mangiComes. (Tú → sujeto de la oración, hace la acción)
Io ti vedo.Te veo. (Tú → complemento: objeto directo, responde la pregunta ¿OMS? ¿Qué?)
Io parlo con te.Te hablo a ti. (Tú → complemento: objeto indirecto, responde la pregunta ¿Quién? ¿A qué?)

Pronombres personales acentuados

Estos pronombres se utilizan para reemplazar un objeto indirecto (¿quién? ¿a qué? ¿para qué?).

Se les llama estresado porque el acento de la oración recae sobre ellos.

Los pronombres acentuados no necesitan fusionarse con el verbo principal, a diferencia de los pronombres sin acentuación.
Ellos suelen venir después el verbo y son introducidos por un preposición.

italianoEspañol
YoYo
Teusted
LuiÉl
LeiSu
No yoNos
Voiusted
LoroEllos

Analicemos algunos ejemplos.

italianoEspañol
Volevo andare con lui.Quería ir con él.
Questa torta è stata fatta da yo.Este pastel fue horneado por mí.
Basta chiacchierare con loro!¡Deja de charlar con ellos!

Pronombres personales no acentuados (pronombres de objeto directo)

Estos pronombres se llaman átono porque el acento de la oración nunca cae sobre ellos.
Los pronombres de objeto directo reemplazan al objeto directo (¿OMS? ¿Qué?).

Estos pronombres pueden preceder el verbo o ser fusionado con eso. Las diferencias de uso dependen del contexto.

Pronombres de objetos directos
Mi
Ti
Lo (masculino) La (femenino) L ‘ (+ vocal) Nordeste
Ci
Vi
Li (masculino) Le (femenino)

Eche un vistazo a las siguientes frases

Españolitaliano
È una bella notizia, l ‘ho sentita ieri.Es una buena noticia, me enteré ayer.
Non trovo le chiavi. Le hai viste?No encuentro mis llaves. ¿Los has visto?
Ti ho visto l’altra sera in giro.Te vi la otra noche.
Mi senti?¿Me escuchas?
Ci incontreremo en piazza.Nos encontraremos en la plaza

ilustrado Un pronombre de objeto directo es fusionado con el verbo si su modo es infinitivo, gerundio o participio.
¡Recuerda! soltar la vocal final del verbo antes de agregar el pronombre.

italianoEspañol
Non sono riuscito a convincerle.
convincere (convencer) → convincer- →
convincerle (convencerlos)
No logré convencerlos.

C’è del pesce in frigo. Mangiahe aquí
mangiare (comer) → mangia- (imperativo) →
mangialo (cómelo)

Hay pescado en la nevera. ¡Cometelo!
Vieni a trovarci!
trovare (venir y ver) → trovar- →
trovarci (ven a visitarnos)
¡Ven a visitarnos!

Pronombres personales no acentuados (pronombres de objetos indirectos)

Los pronombres de objetos indirectos reemplazan objetos indirectos (¿quién? ¿a qué? ¿para qué?).
Podrían considerarse el equivalente de «to me», «to you», «to him», o cualquier pregunta que pudiera responderse con un español. preposición.

Estos pronombres siempre requieren un verbo y pueden o preceder o colocarse después de él.

Pronombres de objetos indirectos
Mi
Ti
Gli, Le, Ne
Ci
Vi
Gli (masculino), Loro (femenino), Nordeste

Eche un vistazo a las siguientes frases.

italianoEspañol
Ho bisogno di affidarti il mio gatto per tre giorni.Necesito que cuides a mi gato durante tres días.
Tra poco vi porterò del pane.Pronto les traeré pan.
Mi ha convinto, così le ho dato una possibilità. Ella me convenció, así que le di una oportunidad.
Gli parlerò io.Hablaré con él.
Ti spedirò una lettera.Te enviaré una carta.

ilustrado Cuando los pronombres vienen después de un verbo, generalmente son fusionado con la propia forma verbal si el verbo es un infinito, gerundio o participio.

italianoEspañol
Portateci del vino.Tráenos un poco de vino.
Ci interessa la vostra offerta.Estamos interesados ​​en tu oferta.
Regalami un profumo nuovo!¡Consígueme un nuevo perfume como regalo!
Digli che ho cambiato idea.Dile que cambié de opinión.
Mandar no puòti quella email.No puede enviarte ese correo electrónico.

Pronombres de objeto doble en italiano (objeto directo e indirecto)

Los pronombres de objetos directos e indirectos pueden ser usado juntos en la misma oración o incluso en el misma palabra.

Si el objeto directo se coloca Hacia el final de una oración, generalmente se hace referencia a ella con un pronombre en la oración que sigue.

Guarda quelle arance. Yo le porti? (¿Me traerás esas naranjas?)
Yo = para mi
Le = las naranjas, objeto directo

El pronombre de objeto indirecto generalmente precede el pronombre de objeto directo y cambia su forma de la siguiente manera:

Pronombre de objeto indirectoNueva forma
MiYo
TiTe
GliGlie
LeGlie
CiCe
ViVe
GliGlie

Aquí están todas las combinaciones posibles:

PersonaMasculino SingularPlural masculinoFemenino singularPlural femenino
YoYo loYo laYo liYo le
Es + tuTe loTe laTe liTe le
Él / ella / esoGlieloGlielaGlieliGliele
Es + nosotrosCe loCe laCe liCe le
Es + tuVe loVe laVe liVe le
Eso + ellosGlieloGlielaGlieliGliele

Analicemos algunos ejemplos.

italianoEspañol
No ve lo dico.No te diré esto.
Yo li dai 10 euros?¿No me das 10 euros?
Te lo spiegherà Marco.Marco te explicará esto.
Glielo puoi inviare?¿Puedes enviarle esto?
Ce li hanno portati dall’Olanda.Nos trajeron estos de los Países Bajos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ver más

  • Responsable: David Martínez.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio. El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a Banahosting que actúa como encargado de tratamiento.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Ir arriba