Preposiciones simples italianas

Preposiciones simples (preposizioni semplici) son todos invariable en género y número.
Puede aprenderlos fácilmente de la siguiente lista:

  • di (de desde,…)
  • un (en A,…)
  • da (por, desde, …)
  • en (dentro,…)
  • estafa (con)
  • su (encendido, cambio, …)
  • por (para a,…)
  • tra (entre, entre, …)
  • fra (entre, entre, …)

Como puede ver, cada preposición puede tener diferentes significados.

La preposición di (de, de, …)

La preposicion di se utiliza en los siguientes contextos.

SentidoitalianoEspañol
PosesiónLei è la mamma di GiorgioElla es la mamá de Giorgio
OrigenMia mamma è di RomaMi mamá es de roma
SujetosUn libro di filosofiaUn libro sobre filosofía (Un libro de filosofía)
ContenidoUn sacchetto di caramelleUna bolsa de caramelos
Caracteristicas
(materiales, ingredientes)
Una torta di meleUn pastel de manzana
Causa o razonSto morendo di sonnoMe muero de somnolencia
Medidas o cantidadUna strada di venti chilometriUn camino de veinte kilómetros
Parte de un grupoQualcuno di voi menteAlgunos de ustedes están mintiendo

Expresiones de tiempo

Gli uffici sono aperti solo di giornoLas oficinas están abiertas solo durante la mañana.
ComparacionesMaria è più alta di SaraMaría es más alta que Sara

La preposición a (en, a, …)

La preposicion un tiene los siguientes significados. Cuando va seguida de la misma vocal, agrega un -re.

SentidoitalianoEspañol
Dirección (ciudades y lugares)Sto andando anuncio AmburgoVoy a bolonia
Tiempo exacto o momentoL’appuntamento è unlle cinqueLa fecha es a las cinco en punto
Distancia (espacio y tiempo)L’albergo più vicino è un debido chilometriEl hotel más cercano está a dos kilómetros

Objeto indirecto

Avevo dato un tutti voi la mia fiduciaTe había dado toda mi confianza

La preposición da (de, por, …)

La preposicion da tiene los siguientes significados.

SentidoitalianoEspañol
Punto de partida en el espacio / origenIl volo da Roma a Madrid è en ritardoEl vuelo de Roma a Madrid se retrasó
Movimiento «a través» de algoPer andare en Francia bisogna passare dal túnelTienes que pasar por un túnel para ir a Francia.
Punto de partida en el tiempoEstudio spagnolo dall’anno scorsoHe estado estudiando español desde el año pasado
Ubicación actualSono da Claudia adessoEstoy en casa de claudia ahora
Agente en oraciones pasivasL’edificio è stato costruito da quella compagniaEl edificio fue construido por esa empresa
CaracteristicasLa signora dayo pantaloni rossiLa dama de los pantalones rojos
PropósitosScarpe da tenisZapatos de tenis

La preposición en (in, to, …)

La preposicion en tiene los siguientes significados.

SentidoitalianoEspañol
Ubicación en un espacio o en el tiempoLa «Barcaccia» è una famosa fontana di Roma en Piazza NavonaLa «Barcaccia» es una famosa fuente en Roma, en la Plaza Navona
Dirección
(países, regiones e islas grandes)
Mi sono trasferito en Italia, ma poi sono andato en España, en Andalucía.Me mudé a Italia, pero luego me fui a España, a Andalucía
Movimiento dentro de un espacioNavighiamo en yegua apertoNavegamos en mar abierto
Transportes Andiamo en aereo o en ¿nave?¿Vamos en barco o en avión?
MaterialesIl falegname ha costruito un scala en legnoEl carpintero construyó una escalera de madera.
Habilidades e idiomasNoi scriviamo testi en franceseRedactamos textos en francés

La preposición con (con)

La preposicion estafa tiene los siguientes significados.

SentidoitalianoEspañol
Compañía literal y figurativaStiamo andando en spiaggia estafa GiuliaVamos a la playa con Giulia
TransportesMario è venuto estafa la macchina, ma è andato via estafa la biciMario vino en auto, pero se fue en bicicleta
Herramientas Espaguetis gli si mangiano estafa la forchetta.Los espaguetis se comen con un tenedor.
CaracteristicasIl gatto estafa la coda lunga e gli occhi neriEl gato de cola larga y ojos negros.
FormasGuidare estafa atencionConduce con cuidado
ComparacionesMi mettono sempre a confronto estafa mio fratelloSiempre me comparan con mi hermano

La preposición su (on, over, …)

La preposicion su se utiliza en los siguientes contextos.

SentidoitalianoEspañol
UbicaciónIl libro è su quel tavoloEl libro esta en esa mesa
Sujeto de un discurso o escritoUna conferenza su guerra e società en Medio OrienteUna conferencia sobre la guerra y la sociedad en Oriente Medio
Aproximación (edad, precio, medidas)Era un uomo alto sul metro e ottantaEra un hombre de un metro ochenta de estatura.
Distributivo (grupos, grados)Un ragazzo su quattro ha preso meno di cinque su dieci! ¡Uno de cada cuatro hombres obtuvo menos de cinco de cada diez!

La preposición per (for, to, …)

La preposicion por tiene los siguientes significados.

SentidoitalianoEspañol
Duración

Ho studiato por otto ore oggi

He estado estudiando ocho horas hoy
Destino en el espacioIl treno por Parigi è en ritardoEl tren a París se retrasa
Movimiento «a través» de algoSi può entrare solo por la porta principalePuedes entrar solo por la puerta principal
RazónNon sono venuto por la febbreNo vine por la fiebre
PropósitosL’ho fatto por farti mirar beneLo hice para hacerte sentir bien
Inminencia de una acciónSto por y eres un Nueva YorkVoy a ir a nueva york
Precio o medidaHo comprato la giacca por 30 eurosCompré la chaqueta por 30 euros

Las preposiciones tra y fra (entre, entre, …)

Las preposiciones tra y fra son perfectamente sinónimos. Se utilizan en los siguientes contextos.

SentidoitalianoEspañol
Posición «entre «dos elementosLe mele sono tra / fra le banane e le aranceLas manzanas están entre los plátanos y las naranjas.
Posición «entre» más elementos

Il leone è il più forte tra / fra yo felini

El león es el más fuerte entre los felinos.
Intervalo de tiempoLo spettacolo comincia tra / fra due minutiEl espectáculo comienza en dos minutos.
DistanciaIl supermercato è tra / fra duecento metriEl supermercado está a doscientos metros de aquí.
RelacionesC’è un bel rapporto tra / fra noi debidoHay una linda relación entre nosotros dos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ver más

  • Responsable: David Martínez.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio. El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a Banahosting que actúa como encargado de tratamiento.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Ir arriba