Preposiciones alemanas que requieren el genitivo

Las preposiciones son, en muchos sentidos, muy específicas. Eso puede hacer que aprenderlos a veces sea bastante difícil. Lo más importante que debe recordar al aprender las preposiciones en alemán es que cada preposición requiere un cierto caso gramatical.

Aquí le damos una descripción compacta de todas esas preposiciones, que requieren la genitivo caso.

Lista de preposiciones alemanas con genitivo

PreposiciónTraducciónEjemploTraducción de ejemplo
AbseitsAparteAbseits der Wege. Aparte del camino
AbzüglichMenosDas ist der Preis abzüglich der Steuern.Ese es el precio menos el impuesto
AngesichtsDado / Frente aAngesichts der Tatsachen, gebe ich dir Recht. Dado los hechos, estoy de acuerdo contigo
AnhandDadoAnhand dieser Erkenntnisse ist das eindeutig. Dado esas revelaciones es claro
AnlässlichEn ocasión deAnlässlich meines Geburtstages mache ich eine Feier. En la ocasión de mi cumpleaños haré una fiesta
AnstelleEn lugarEr tat es, anstelle seines Vaters.El lo hizo, en lugar de su padre
AufgrundDebido aIch gebe dir recht, aufgrund dieser Tatsachen. Debido a esos hechos, estoy de acuerdo contigo
AußerhalbFuera deDas befindet sicher außerhalb meines Sichtfelds.Es decir fuera de de mi campo visual
BezüglichRespecto aIch schreibe dir eine Mail bezüglich deiner Anfrage.Te estoy escribiendo un correo respecto a tu pedido
EntlangA lo largoIch gehe entlang der Wege.Voy por los caminos
HalberPor el bien deEr tat es der Ehre alabardero.lo hice por el bien de honor
LautDe acuerdo aLaut offizieller Meldungen ist es nicht mehr sicher. Conforme a noticias oficiales ya no es seguro
MithilfeVíaIch fand es mithilfe Aplicación einer.Lo encontré vía Una aplicación
Nördlichnorte deDie Stadt ist nördlich des Sees.La ciudad es norte de El lago
OberhalbEncimaOberhalb des Flusses beginnt der Wald. Encima el río comienza el bosque
Östlicheste deÖstlich der Grenze. Este de la frontera
RechtsA la derechaRechts des Flusses ist der Hafen.A la derecha del río está el puerto
Südlichsur deSüdlich der Grenze. sur de la frontera
TrotzA pesar deIch tat es trotz meiner Bedenken.Lo hice, A pesar de mis preocupaciones
UngeachtetA pesar deMir war kalt, ungeachtet dessen ging ich hinaus.Tenía frío, a pesar de que salí afuera
UnterhalbAbajoEra ist unterhalb deiner Schuhe.Que es abajo ¿tus zapatos?
UnweitCercaEin Fußweg ist unweit der Straße.Un sendero cerca la calle
WährendDuranteMir war langweilig während der Präsentation.Me aburría durante la presentación
Westlichal oeste deWestlich der Stadt ist ein Dorf. al oeste de la ciudad hay un pueblo
ZugunstenA favor deIch kam en diese Stadt zugunsten meiner Karriere.Vine a esta ciudad a favor de mi carrera
ZuzüglichAdicionalmenteDie Miete ist 500 Euro zuzüglich der Nebenkosten.El alquiler es de 500 Euros Adicionalmente a los otros costos

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ver más

  • Responsable: David Martínez.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio. El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a Banahosting que actúa como encargado de tratamiento.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Ir arriba