Expresiones con preposiciones italianas

En italiano algunas palabras (preposizioni impropio) o expresiones (locuzioni preposizionali) se utilizan como preposiciones aunque también puedan tener otras funciones según su posición en la oración.
Todos son invariables (a diferencia de las preposiciones articuladas).

Preposizioni impropio

Los «preposizioni impropio«(preposiciones impropias) pueden estar formadas por adverbios, sustantivos o conjunción que adquieren la función de una preposición.

Dopo aver cenato, andrò a casa → conjunción
Después de cenar me voy a casa
Mangerò dopo → adverbio
Comeré más tarde
Ti chiamerò dopo le vacanzepreposición incorrecta
Te llamo despues de las vacaciones

Locuzioni preposizionali

Los «locuzioni preposizionali«(locuciones preposicionales) son grupos de preposiciones y adverbios, sustantivos u otras preposiciones

A causa di questa pioggia non possiamo uscire
Por esta lluvia no podemos salir

Lista de expresiones con preposiciones italianas

En la siguiente tabla, puede encontrar una lista de palabras y expresiones formadas por preposiciones y otras partes del discurso.

italianoEspañolitalianoEspañol
una causa diporqueGli aerei non partiranno a causa della neve.El avión no saldrá por la nieve.
un favore dien favor deTutti hanno votato a favore della legge.Todos votaron a favor de la ley.
di fianco a cerca deChristian è seduto di fianco a Marco.Christian está sentado junto a Marco.
una forza dia fuerza deA forza di rinviarla, la festa è stata annullata.A fuerza de aplazarlo, se canceló la fiesta.
al di là di / oltre más alláAl di là di quel muro alto c’è un parco meraviglioso.Más allá de ese muro alto, hay un parque maravilloso.
atraídomedianteSiamo passati attractverso il bosco per raggiungerviPasamos por el bosque para alcanzarte.
contro (di)en contraIl mobile appoggia contro il muro.
Tutti erano contro di lui.
El armario se apoya contra la pared.
Todos estaban en su contra.
davanti a en frente deCi sono tre persone in coda davanti a me.Hay tres personas en fila frente a mí.
dentro (di)dentroPer favore, metti i vestiti dentro l’armadio.
Porterò semper il ricordo di questo viaggio dentro di me.
Pon tu ropa en el armario por favor.
Siempre traeré el recuerdo de este viaje dentro de mí.
di fronte a opuestoL’ingresso della metro sta di fronte al Colosseo.La entrada del metro está frente al Coliseo.
dietro (di) detrásEn classe, Miguel è seduto dietro Marta.
Miguel è seduto dietro di lei.
En la clase, Miguel se sienta detrás de Marta.
Miguel se sienta detrás de ella.
dopo (di)despuésCi vediamo dopo la lezione.
È arrivata in classe dopo di me.
Nos vemos después de la lección.
Llegó a la clase después de mí.
eccetto / tranne exceptoSono andati tutti tranne Luigi.Todos fueron excepto Luigi.
entroporDevi partire entro mezzogiorno.Tienes que salir antes del mediodía.
fuori (da)fuera deCi sono dieci cioccolatini fuori dalla scatola.Hay diez bombones fuera de la caja.
en base ade acuerdo aParlo en base alla mia esperienza.Hablo según mi experiencia.
en cima aEn la cima deEn cima alla montagna vedrete un panorama stupendo.En la cima de la montaña verás una vista maravillosa.
en mezzo aentrePenso ci sia una spia in mezzo a noi.Creo que hay un espía entre nosotros.
insieme unJuntos conMiguel arriverà insieme a Marta.Miguel llegará junto a Marta.
intorno aalrededorIntorno a Piazza Navona ci sono molti negozi e ristoranti.Alrededor de Piazza Navona hay muchas tiendas y restaurantes.
invece dien vez deInvece di guardarmi, potresti aiutarmi.En lugar de mirarme, podrías ayudarme.
lontano da lejos deAbito lontano dal centro.Vivo lejos del centro.
oltre aademásOltre a me, nell’appartamento ci sono due ragazze spagnole.Además de mí, en el piso hay dos chicas españolas.
per conto di a nombre deSto parlando per conto di Lucia che oggi non poteva venire.Hablo en nombre de Lucía que no pudo venir hoy.
por mezzo dipor medio deHo imparato l’italiano per mezzo di questo libro.Aprendí italiano por medio de este libro.
senza (di)sinNon si può entrare senza la tessera.
Torna presto: non so stare senza di te!
No se puede ingresar sin la tarjeta.
Vuelve pronto: ¡no puedo quedarme sin ti!
sopra (di) encima / encima / encimaIl cane è salito sopra il divano.
Il cielo sopra di me è pieno di nuvole.
El perro está en el sofá.
El cielo sobre mí está lleno de nubes.
sotto (di)bajo abajoIl gatto si è nascosto sotto il divano.
Sotto di me vedo l’acqua che scorre.
El gato se escondió debajo del sofá.
Vi el acqua que fluye debajo de mí.
verso (di)haciaStiamo andando verso nord.
Sta correndo verso di me.
Vamos hacia el norte.
Él corre hacia mí.
vicino acercaVicino a casa mia c’è un ottimo ristorante.Cerca de mi casa hay un excelente restaurante.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ver más

  • Responsable: David Martínez.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio. El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a Banahosting que actúa como encargado de tratamiento.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Ir arriba