Artículos alemanes

Este capítulo trata de los artículos alemanes en general y, además, de la diferencia entre artículos definidos e indefinidos. Entonces aprenderá los artículos en relación con las preposiciones y cuando no utilice ningún artículo en alemán.

¿Qué son los artículos en alemán?

Los artículos siempre acompañan y siempre se colocan antes de los sustantivos. En alemán hay dos tipos de artículos: definido y indefinido artículos. Te ayudan a identificar y determinar género (masculino, femenino, neutro), número (singular, plural) y casos (normativo, acusativo, dativo, genitivo).

Cuadro de los artículos alemanes (artículos definidos e indefinidos)

En este cuadro puede encontrar definido y artículos indefinidos definido por género.

GéneroArcitles definidosArtículos indefinidos
Masculinoderein
Femeninodieeine
Neutrodasein

Los artículos definidos der, die, das se traducen como la en español. Los artículos indefinidos ein, eine se traducen como un o un.

Uso de artículos definidos e indefinidos

Es importante distinguir cuándo usar artículos definidos y cuándo usar indefinidos.

Uso de los artículos definidos

La siguiente tabla describe cuándo debe utilizar el definido artículos.

Uso de artículos definidos (der, die, das – la)EjemploTraducción
Cuando hablamos de algo específico

Der Hund bellt laut.

Die Dame überquert die Straße.

Los perros ladran con fuerza.

La dama cruza la calle.

Cuando ya se ha mencionado algo o se supone que es de conocimiento general

Das Kolloseum en Rom ist atemberaubend.

Das Mädchen schreibt einen Brief.

El Coliseo en Rom es impresionante.

La chica escribe una carta.

Uso de artículos indefinidos

Esta tabla describe cuándo debe usar indefinido artículos.

Uso de artículos indefinidos (ein, eine- un o un)EjemploTraducción
Cuando hablamos de algo que no está especialmente definido.

Pedro es ein Eis.

Ich ziehe einen Mantel an.

Peter come un helado.

Me puse un abrigo.

Cuando mencionamos algo por primera vez o asumimos que no es de conocimiento general.

Ein Pferd ist ein Säugetier.

Sombrero de maria einen Bruder.

Un caballo es un mamífero.

María tiene un hermano.

Artículos + Preposiciones

En algunos casos se contratan artículos y preposiciones específicos. Los artículos que suelen fusionarse con preposiciones están en acusativo o dativo. Esta tabla a continuación muestra las contracciones más comunes.

PreposiciónPreposición + ArtículoEjemploTraducción
unan + dem = a.mMax steht a.m BahnhofMax está de pie en la estación.
bei bei + dem = beimBeim Lesen hat er die Zeit vergessen. Mientras leía, se olvidó de la hora.
enen + dem = soy
en + das = En s
Ich bin soy Schwimmbad.
Kommst du auch En s Schwimmbad?
Estoy en la piscina. ¿También vienes a la piscina?
vonvon + dem = vomIch komme gerade vom Teatro.Acabo de llegar del teatro.
zuzu + dem = zum
zu + der = zur

Maria muss zum Arzt gehen.
Ich renne zur Tür.

María tiene que ir al médico.
Voy a la puerta.

¿Cuándo no utiliza artículos en alemán?

Hay determinadas situaciones en las que el idioma alemán no utiliza artículos. Puede encontrar estas excepciones en esta tabla a continuación.

SituaciónEjemploTraducción
1. Nombres de lugares

Ich wohne en Hamburgo.

En Londres regnet es.

Vivo en Hamburgo.

Llueve en Londres.

2. La mayoría de los nombres de países

Ich mache Urlaub en Norwegen.

Island ist eine schöne Insel.

ilustradoEn der Schweiz gibt es viele Berge.

Me voy de vacaciones a Noruega.

Islandia es una isla preciosa.

En Suiza hay muchas montañas.

3. Título (en periódicos, …)

Grünflächen wurden geschaffen

Städte fassen gemeinsam einen Beschluss

Se crearon espacios verdes

Las ciudades toman una decisión de forma conjunta

4. Artículo indefinido en plural

Dort stehen Stühle.

Jungs spielen gerne Fußball.

Hay sillas.

A los niños les gusta jugar al fútbol.

5. Ciertas habilidades concretas

Laura escuchó a Klavier.

Meine Mutter spielt Tenis.

Laura toca el piano.

Mi madre juega al tenis.

6. Crear listas

Lista de paquetes: Zahnbürste, Schlafsack

Lista de empaque: cepillo de dientes, saco de dormir
7. Equivale con el verbo Werden o sein

Mein Bruder ist Lehrer.

Ich werde Arzt.

Mi hermano es un maestro.

Voy a ser médico.

8. Exclamación

Hilfe!

¡Niebla!

¡Ayuda!

¡Mierda!

9. Materiales / Líquidos

Wir müssen noch Milch kaufen.

Benzin wird knapp.

Todavía tenemos que comprar leche.

La gasolina es escasa.

Para profundizar en el conocimiento de los artículos en alemán, puede realizar el ejercicio en las páginas siguientes.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ver más

  • Responsable: David Martínez.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio. El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a Banahosting que actúa como encargado de tratamiento.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Ir arriba